Перекладаючи К. Твардовського "Основи людського знання", стикнувся з таким словосполученням як
instynkt umysłowy. Переклав його як розумовий інстинкт. Синонімами слова umysł є інтелект, психіка, думка, мислення, свідомість (це слово нагадує мені англ. mind - таке ж широке за значенням). Тому вирішив, що найкраще, все ж таки, розумовий інстинкт. Хотів би почути Вашу думку.
Це хороший переклад даного словосполучення. У інших працях з епістемології та психології Твардовський, посилаючись на Арістотеля, пише про вроджений потяг до знань.
ВідповістиВидалитиЗгоден, це добрий переклад
ВідповістиВидалити